翻訳と辞書 |
Date and time notation in Finland : ウィキペディア英語版 | Date and time notation in Finland
==Date== In Finland the usual way of writing dates in normal text is with the months spelled out.〔(Miten päiväys merkitään? )〕〔(Räkneord och datum, Reuters ruta 11/1 1991 )〕 The format varies according to the language used. In Finnish a period is placed after the day to indicate an ordinal: “31. toukokuuta 2002”; furthermore, the month is in the partitive case, always marked by ''-ta''. In Swedish the period is not used: “den 31 maj 2002”. The date can be preceded by the weekday (also lower case), in Finnish in essive case: “perjantaina 31. toukokuuta 2002”, “fredagen den 31 maj 2002”. The Finnish language has month names differing from most other languages; three letter abbreviations are not used in Finnish, and the months are not capitalized (they are not considered proper names). The all-numeric form for dates is in the order “day month year”, using a period as the separator. Example: “31.5.2002” or “31.5.02”. Years can be written with two or four digits, and numbers may be written with or without leading zero. Also a form with a slash is common in Swedish, especially in hand written text: “31/5 2002” or “31/5 -02”. The weekday may be prepended: “fredag 31/5 -02” The ISO 8601 notation (“2002-05-31”) is not used in normal text in Finland, but may be used e.g. in lists.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Date and time notation in Finland」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|